Редакция: +7 (7112) 93-34-33

Рекламный отдел: +7 (775) 906-38-00, +7 (707) 716-97-77

11:00

Новости

13:30

Новости

18:30

Новости

21:00

Новости

Возродим моду на чтение

c 17:03, 05/03/2021 c 3878

0:00 / 0:00

2021 год объявлен президентом страны годом поддержки чтения детей и подростков. В этой связи минкультуры проводит 10 тысяч мероприятий, чтобы возродить моду на чтение. Об этом стало известно на заседании министерства в столичной библиотеке. Но писатели говорят, что мало пишут, поскольку нет денег на выпуск книги, а рассчитывать на помощь государства теперь не приходится. По мнению редакторов местных изданий, причиной издания малого количества детских книг служат высокие ценовые надбавки магазинов на продаваемую книгу.

Чтение способствует расширению кругозора, развивает критическое мышление. Но как признавался глава мон, наши дети мало читают и плохо понимают прочитанный текст. По результатам исследования школьники Казахстана значительно отстают по читательской грамотности от своих сверстников из стран ОЭСР. В учебных хранилищах преобладают книги советского периода, в подавляющем большинстве идеологического характера. Современной художественной литературы, в том числе на госязыке, по-прежнему ничтожно мало. На одном из заседаний глава государства Токаев дал поручение кардинально изменить эту ситуацию и принять меры, чтобы мы стали читающей нацией.

Нуркиса Дауешов вице - министр культуры и спорта РК - В Казахстане 11 тысяч библиотек. из низ 4 тысячи относятся к минкультуры. для того чтобы прививать детей к чтению мы проводим мероприятия. например: мир сказок, или читаем вместе с семьей, или бабушкини сказки.   

Говорят, те, кто читает книги, управляет теми, кто смотрит телевизор. Но, в Казахстане книгоиздательство – дело невыгодное. Себестоимость книг высокая. И чем меньше тираж, тем книга дороже. А еще нужно потратиться на рекламу, и в итоге книга получается такой дорогой, что ее просто не покупают. Многие казахстанские авторы публикуются в России. Там издательства не берут деньги за публикацию рукописи, а, наоборот, выплачивают автору гонорар и процент от продаж. А, в Европе и США примерно 60% книготорговли приходится на продажи электронных книг. Читатели не воруют контент, а реально покупают.

Нуркиса Дауешов вице - министр культуры и спорта РК - гарри потера перевели на казахский. переводим гуливера. эти книги пользуются спрососм. но это делают частники. минкультуры на это деньги не выделяет.  

Действительно, можно еще долго возмущаться отсутствием в стране качественной литературы на казахском и искать виноватых, а можно переводить детские мировые бестселлеры на казахский. Книгу британской писательницы Джоан Роулинг "Гарри Поттер" официально перевели на казахский. Но, как говорят библиотекари, читательский бум возникает при повышении уровня жизни населения, когда у людей появляются возможности и время на досуг. А увлечение телевизором и современными гаджетами ведет к снижению читательского интереса.

Все материалы размещенные на сайте tdk42.kz защищены авторским правом и являются собственностью телеканала ТДК-42. Любое копирование возможно с согласия редакции телеканала или с обязательным указанием гиперссылки на источник материала tdk42.kz